When I first became a Christian and entered the world of church, I quickly understood that ‘Church People’ had some code language that I needed to learn. Phrases like Hallelujah, praise the Lord, Spiritual gifts, Foyer, Charismatic, Calvinism, Arminianism, “washed in the blood of the lamb”, “die to the flesh”, “become a living sacrifice”, “step out in faith” and “grieve the Holy Spirit”, along with others. I also had to learn how to pray, out loud! I noticed there were certain acronyms that I needed to learn as well; PTL (Praise the Lord) was a common tag that people wold say after good news was reported. I also remember PBPGIFWMY (Please be patient, God isn’t finished with me yet) - some of my friends wore a pin with this acronym hoping someone would ask them what it meant. Then there is the famous, WWJD (What Would Jesus Do) bracelets and finally IXOYE which stands for Jesus Christ God’s Son Savior (from the Greek language).
Here is a short video that illustrates Christianese...
During times I spent with my ‘church family’, I would employ these code words and acronyms along with praying with really nice sounding words and other clever phrases. As I began to grow in my faith and became fluent in my new language of “Christianese”, I began using this new language at work or at the store or in conversations with my friends only to find them not understanding what I meant. I was looked at sort of weird and a little off; “What has happened to Ed?” is what I imagined they thought. I quickly learned that “Christianese” was only to used at church or around my church friends and not anywhere else.
Here is another short video illustrating a bilingual Christian...
I had become bilingual and it wasn’t good. I used one language when at church and a whole different language everywhere else. I became so good at this bad habit that I had forgotten how to speak to my friends and co-workers about the love of my life (Jesus) without using “Christianese”. This lead me to simply stop speaking about my faith in and love for Jesus for a period of time. I somehow learned that my faith life is to be separate from my normal life - this is a dichotomy that Jesus nor the Scriptures ever intended to be true.
I’m not certain we should be bilingual when it comes to spiritual issues, but if we are, we should learn to be fluent in the normal language of our culture. We should learn to take spiritual truths and communicate them everyday and in every place. There are way too many followers of Jesus who have ‘bought’ the politically correct idea of the separation of church and everything public (State, work, leisure etc). How can we be lights to the world if we forget we are followers of Jesus while at work or at the store or car shopping?
We need some strong conversations on how to be normal and in love with Jesus at the same time while we work, rest and play. We can be lights at work with our attitudes (Phil. 4:8), kind words that are free from gossip (Eph. 4:29) and by being others centered (Phil. 2:3-5). Our words ought to be following the promptings of the Holy Spirit (Luke 21:12-15) and full of encouragement, integrity and truth. Our love for people should be genuine and our hearts should always be calling out to Jesus to bring our co-workers and friends to a Biblical understanding of who Jesus is actually.
If we would rely on the Holy Spirit to lead our thoughts, actions and conversations throughout our lives, we’ll find natural doors being opened daily to communicate one or more portions of Jesus’ good news. This is the purpose of Jesus’ coming. This is the purpose of our lives interacting with those not yet following Jesus - the purpose is to offer them the good news in their own language and in their own context as the Spirit leads us. So let’s become fluent in the truth of Christ, communicated to the world we live in, as lead by the Holy Spirit.